Economist Peter Schiff Warns of Stagflation in US Economy — Says ‘It’s Going to Get Worse’

Economist Peter Schiff has warned that the U.S. economy is facing stagflation and the situation is going to get worse. “Not only is the economy weakening, but inflation is strengthening,” 彼は強調した, 強調する: “You have the worst of both worlds.” 私たち….

BRICS諸国「ドルに対抗して団結」,大手銀行はFRBのさらなる利上げを予測, ビットコインは序数が通貨を獲得するにつれて大きなブロックを記録する

In spite of turbulence in traditional global finance, with BRICS nations said to be pushing for de-dollarization and major banks like Bank of America and Goldman Sachs predicting further interest rate hikes from the U.S. 連邦準備金, creativity in crypto has

暗号, 資本, ハイテク企業業績の期待外れと米国経済の低迷が深刻化する中、金属市場が急落

世界の一部からの最新の企業収益報告を受けて、株式市場はその日赤字で始まった’最大手の企業, マイクロソフトを含む. テクノロジーの巨人’最近の電話会議は期待外れだったと考えられている, ボーイングなどの企業からの収益, テキサス・インスツルメンツ,…

スティーブ・ハンケ教授は、米国経済は昨年横ばいだったと言います, しかし、「それは南にぶつかるだろう」と強調する

Amid the chaotic economy, plagued with central bank tinkering, supply chain issues, and red-hot inflation, the professor of applied economics at Johns Hopkins University, Steve Hanke believes apretty big recessionwill take place in 2023. Speaking in an interview on

JPモルガンのジェイミー・ダイモン最高経営責任者(CEO)は、不況が襲う可能性があると警告している 6 月, 株式市場は下落する可能性があります 20% 詳細 — 「これは深刻なことです」

The CEO of global investment bank JPMorgan, ジェイミー・ダイモン, has warned that the U.S. economy could tip into recession in six to nine months. “This is serious stuff,” the executive stressed, adding that the stock market could easily fall another 20%….

ロン・ポールは、米国経済の「崩壊は来る」と主張する,元下院議員は清算は「絶対に必要」だと言う

つい最近、アメリカの作家, エコノミスト, 引退した政治家のロン・ポールは、インタビューで中国と台湾の間の緊張の高まりについて話し、彼は米国について話しました.. 経済も. ポールは、アメリカは. 経済’s “崩壊が来る,” と…

プロパガンダと不況の技術的定義の「再定義」で告発されたバイデン政権

過去数年間に官僚や政府機関が定義を変更したと人々が非難した後, ジョー・バイデン’米政府は現在、2 四半期連続で国内総生産がマイナスになっていると主張している (GDP) 米国を示すものではありません. is in a recession….

クリーブランド連銀のロレッタ・メスター総裁は「景気後退を予測していない,’はインフレが下がると言います

Cleveland Federal Reserve Bank president Loretta Mester doesnt think a recession will take place in the United States but believes it will take two years to get inflation back down to 2%. While speaking during an interview on Sunday, Mester explained

米国中央銀行はベンチマークレートを 75 bps, 以来、FRBの最大の増加 1994

アメリカ. Federal Reserve raised the federal funds rate by 75 ベーシスポイント (bps) 水曜日に, and it was the largest increase since 1994. According to the Fed members expectations, the central bank will likely add another 1.5 percentage points by

米国のインフレは予想よりも悪い可能性があります, ゴールドマンサックスは言う—アトランタ連邦大統領の好意 25 BPS利上げ

While the conflict in Ukraine is a hot topic, fears of rising inflation continue to haunt Americans residing in the country, as economists and analysts note U.S. inflation will likely remain high. Inflation is likely going to be worse than initially